^Back To Top

  • 1 Utrzymujemy się od kilku lat na pierwszym miejscu we Współzawodnictwie Sportowym Szkół (kategoria „Licealiada”) w województwie lubelskim.
    ;)
  • 2 DO WYNAJĘCIA SALA GIMNASTYCZNA.
    :)
  • 3 Posiadamy szeroką ofertę zajęć pozalekcyjnych, umożliwiających rozwijanie zainteresowań i wyrównywanie szans edukacyjnych młodzieży.
    :)
  • 4 Procesom edukacyjno-wychowawczym sprzyja dobra baza lokalowa placówki.
    ;)
  • 5 Kultywujemy tradycje szkoły i dbamy o jej wizerunek. Realizujemy różnorodne projekty wspierające proces edukacyjny i wychowawczy
    :)

Znowu sukces teatralny na Przeglądzie Szekspirowskim

7 marca 2015 r. w Lublinie odbył się XVII Ogólnopolski Przegląd Inscenizacji Fragmentów Dzieł Williama Szekspira w Języku Angielskim - Scenes from Shakespeare in English Festival. II miejsce zbiorowe zajęła inscenizacja Hamlet – Expansion  przygotowana przez Szkolne Koło Teatralne. III miejsce indywidualne zdobył Michał Grzywaczewski z kl. 1 d. Dokładnie taka sama była konfiguracja miejsc zajętych przez grupę teatralną z naszej szkoły w ubiegłorocznej edycji Przeglądu.

W tegorocznej inscenizacji wzięli udział: Natalia Celińska, kl. 3c, Michał Grzywaczewski, kl. 1d, Joanna Horoszewicz, kl. 1h, Magdalena Kisielewska, kl. 3b,  Piotr Roszkowski, kl. 3c. Oprawą sceniczną zajęła się Dominika Głuszczuk, kl. 3b. Opiekun Szkolnego Koła Teatralnego, Stefan Wrzosek, przygotował scenariusz przedstawienia i je wyreżyserował. Jury przyznało mu wyróżnienie w kategorii wyróżnienia reżyserskie dla nauczycieliW uzasadnieniu werdyktu czytamy, że  przyznano „II miejsce zbiorowe Grupie Teatralnej z I LO im. Józefa Ignacego Kraszewskiego w Białej Podlaskiej za zbudowanie zwartej formy scenicznej i refleksyjne przesłanie spektaklu Hamlet – Expansion w reż. Stefana Wrzoska”. Poniżej zamieszczamy tekst będący zapowiedzią występu grupy podczas festiwalowych zmagań. Daje on dobre wyobrażenie o scenariuszu spektaklu i jego myślowych założeniach. Scenariusz składa się z fragmentów ostatniej sceny tragedii Szekspira i fragmentów wiersza Zbigniewa Herberta Tren Fortynbrasa (tłumaczenie na język angielski: Czesław Miłosz i Peter Dale Scott). Herbert dopisuje do Hamleta swoiste zakończenie. Rozwija wypowiedź norweskiego dowódcy Fortynbrasa, który po śmierci Hamleta i jego niegodziwego stryja Klaudiusza przybywa do Danii, by objąć opustoszały tron. Monolog Fortynbrasa nad ciałem duńskiego księcia to wnikliwa charakterystyka zarówno pragmatycznego zwycięzcy, jak i poległego idealisty. Fortynbras drwi z niepraktycznego, niezdecydowanego Hamleta, ale jednocześnie zazdrości mu i ma dla niego niekłamany podziw. Wie bowiem, że to wrażliwy Hamlet, a nie on ze śmiałością i energią będzie dla następnych pokoleń źródłem inspiracji i refleksji. Włożona w usta Fortynbrasa ocena Hamleta nie jest więc bynajmniej jednoznaczna. Głos Norwega w sprawie duńskiego księcia to – tak naprawdę - wielość skłóconych ze sobą wewnętrznych głosów, świadcząca o skomplikowaniu psychiki nowego władcy. Dlatego też w przedstawieniu Fortynbras pojawia się w asyście sobowtórów – osób reprezentujących  jego drugie, głębokie „ja”.

Wybierz język

plenfrdeitptrues

Lokalizacja

Współpraca

  • apolitechnika_warszawska200.png
  • godlo-SGH-zielone.png
  • kul.png
  • L.png
  • logo_psw_2010_300.png
  • wat-230x300.png

Wyróżnienia

  • logo1.png
  • logo3.png
  • part.png

Przedsięwzięcia

  • cmi.png
  • come.png
  • free.png

UNESCO

logo_unesco.png

Facebook Likebox Slider


Copyright © 2014. "Kraszak"  Rights Reserved.